Scientific writing and working in the context of multilingualism

Science is multilingual and international. At the University of Vienna, there are multilingual teachers, multilingual students, collaborations and exchange programs with universities around the world, multilingual research literature, primary or source texts in different languages, and "foreign language" courses.

Every language is a resource. Our support measures for students aim to teach strategies for (multilingual) writing and to show ways in which each language brought along can be incorporated into everyday study in a resource-oriented way.

Language-sensitive communication at eye level is important to us. Our writing assistants and writing mentors are students who have been trained in process-oriented writing didactics by the Center for Teaching and Learning and are all multilingual in one way or another. Many of them have a first language other than German and some are studying for a Master's degree in German as a Foreign/Second Language. All of them have had to acquire German (and/or English) as a language of science and therefore know linguistic challenges first hand.

Acquiring a language of science and the rules of scientific writing is a challenge for all students, regardless of whether German/English is your first, second, or foreign language.

Multilingualism is always taken into account in our programs. All of our programs can be attended by all students. If you are looking for additional writing support, here you will find a summary of all programs (and related links) in which language is a particular topic.

Writing in German - in the context of multilingualism

Writing in English - in the context of multilingualism

Help us to better support you!

Required fields are marked with a red square
Abfrage Zusatzangebote Studierende


Contact person

Klara Dreo,